Nota de los Editores de NuevOrdeN: las opiniones vertidas en estos artículos no tienen por que ser compartidas necesariamente por el equipo editorial de NuevOrdeN, solo muestran un punto de vista personal.
Discurso de Barack Hussein Obama ante la AIPAC*
* American Israel Public Affairs Committee (Comité de Asuntos Públicos Estados
Unidos-Israel)
El año pasado, en el mismo foro, lo abuchearon. Pero una ovación rubricó el
discurso que pronunció el pasado 4 de junio de 2008 cuando era candidato
opositor a la presidencia de Estados Unidos, Barack Obama, ante la principal
organización judía de su país.
Obama exhibió una renovada confianza ante el Comité de Asuntos Públicos Estados
Unidos-Israel (AIPAC), pues el día anterior se había asegurado la candidatura
del Partido Demócrata, aunque su rival en la puja, la también senadora Hillary
Rodham Clinton, aún no admitió la derrota.
La conferencia anual de AIPAC es una prueba de lealtad a la causa israelí para
funcionarios gubernamentales y dirigentes políticos de alto nivel en Estados
Unidos.
Los visitantes suelen manifestar en sus discursos su apoyo unánime a lo que,
según la mayoría de AIPAC, constituyen los intereses de Israel. Sin embargo, esa
concepción contradice con frecuencia las políticas del propio gobierno y la
opinión pública de ese país.
"El discurso (de Obama) fue muy diferente en tono y en sustancia del de
cualquier otro orador en la conferencia", dijo Trita Parsi, director del Consejo
Nacional Iraní-Estadounidense. "Lejos de eludir el asunto, expuso con
fuerza sus argumentos. Dijo que la diplomacia beneficiará no solo los intereses
de Estados Unidos, sino también la seguridad israelí", según Parsi
El discurso de Obama incluyó algunos guiños para la tribuna. "Jerusalén debe
seguir indivisa en su carácter de capital de Israel", afirmó.
Mientras, en su discurso ante AIPAC, Hillary Rodham Clinton avanzó un paso hacia
la admisión del triunfo de Obama, pero evitó referirse a su contrincante dentro
del Partido Demócrata como candidato. Según diversas versiones, reconocerá su
derrota esta semana
"Digámoslo con claridad: sé que el senador Obama será un buen amigo de Israel",
dijo. La afirmación parecía destinada a granjearle al candidato el apoyo de la
comunidad judía estadounidense.
Los judíos constituyen apenas tres por ciento de la población del país, pero se
concentran en estados clave para las elecciones como Florida, Nueva Jersey,
Pennsylvania y California.
Los aportes financieros de judíos representan 20 por ciento de los fondos
electorales republicanos y 40 por ciento de los demócratas, según un estudio de
Forward, la publicación de esta comunidad de mayor circulación en Estados
Unidos.
Texto del Discurso
El
senador de Illinois Barack Obama pronunció un discurso el miércoles, 4 de junio,
ante AIPAC American Israel Public Affaire Committee.
El discurso viene el día después de que hubiera obtenido suficientes delegados
para rematar la nominación Democrática y convertirse en el primer afro-americano
candidato a presidente. En estas observaciones preparadas por su campaña, Obama
intenta disipar las dudas que algunos judíos han expresado los votantes acerca
de su candidatura. Él habla de su tío abuelo del servicio en la Segunda Guerra
Mundial, como miembro de la primera división de infantería que liberó un campo
de concentración nazi. También pide la seguridad de Israel no es negociable y
compara su política hacia Israel con las de Senador Republicano de Arizona John
McCain.
"Es
grandioso ver a tantos amigos de todo el país. Quiero felicitar a Howard
Friedman, Victor y David Howard Kohr en una celebración con éxito, y en la
realización de una nueva sede a pocas manzanas de distancia.
Antes de comenzar, quiero decir que sé que algunos e-mails provocadores han
estado circulando a través de las comunidades judías en todo el país. A algunos
de ustedes les han llegado. Están llenos de cuentos y de advertencias acerca de
un determinado candidato a presidente. Y todo lo que quiero decir es - que me
haga saber si usted ve aqui a este tipo llamado Barack Obama, porque suena muy
aterrador.
Pero si alguien se ha confundido por estos mensajes de correo electrónico,
quiero que sepan que hoy voy a hablar de mi corazón, y como un verdadero amigo
de Israel. Y sé que cuando visito AIPAC,
estoy entre amigos. Buenos amigos. Amigos que comparten mi firme compromiso de
asegurarse de que el vínculo entre los Estados Unidos e Israel es inquebrantable
hoy, mañana y siempre.
Una de las
muchas cosas que admiro sobre AIPAC es que lucha por esta causa común, desde la
base. El alma de AIPAC está aquí en esta sala - los activistas de base de todas
las edades, de todas partes del país, que vienen a Washington año tras año para
hacer oir su voz. Nada refleja el rostro de la AIPAC de más de 1.200 estudiantes
que han viajado aquí para dejar claro al mundo que
el vínculo entre Israel y los Estados
Unidos se basa en más de nuestros intereses nacionales - está arraigado en los
valores compartidos y las historias compartidas de nuestro pueblo. Y como
presidente, trabajaré con ustedes para asegurar que este vínculo se fortalezca.
La primera vez me familiaricé con la historia de Israel cuando tenía 11 años de
edad. He aprendido del largo viaje y firme determinación del pueblo judío a
preservar su identidad a través de la fe, la familia y la cultura. Año tras año,
siglo tras siglo, Judios llevarse a sus tradiciones, y su sueño de una patria, a
la vista de las probabilidades imposible.
La historia hizo una poderosa impresión en mí. Yo había crecido sin un sentido de las raíces. Mi padre era negro, era de Kenia, y que nos dejó cuando yo tenía 2 años. Mi madre era blanca, era de Kansas, y me trasladaron a Indonesia con ella y luego de vuelta a Hawai. En muchos sentidos, no sabía de donde vine. Por lo tanto, se señaló a la creencia de que puede mantener un punto de vista espiritual, emocional y la identidad cultural. Y entiendo profundamente la idea sionista - que siempre hay una patria en el centro de nuestra historia.
También aprendí sobre el horror del Holocausto, y la terrible urgencia que trajo a casa el viaje a Israel. Durante gran parte de mi niñez, viví con mis abuelos. Mi abuelo había servido en la Segunda Guerra Mundial. Era un muchacho de Kansas que probablemente nunca esperaba ver a Europa - por no hablar de los horrores que le esperaba allí. Y durante meses después de que él vino a casa de Alemania, se mantuvo en un estado de shock, a solas con el recuerdo doloroso de que no saldría de su cabeza.
Verá, mi tío había sido parte de la 89 ª División de Infantería - los primeros americanos para llegar a un campo de concentración nazi. Que liberaron Ohrdruf, una parte de Buchenwald, en un día en abril de 1945. Los horrores de ese campo van más allá de nuestra capacidad de imaginar. Decenas de miles murieron de hambre, la tortura, la enfermedad, o simplemente asesinato - parte de la máquina de matar nazi que mató a 6 millones de personas.
Cuando los americanos en marcha, descubrieron enormes montones de cadáveres y supervivientes de hambre. El general Eisenhower ordenó a los alemanes de la vecina ciudad para visitar el campamento, para que pudieran ver lo que se está haciendo en su nombre. Ordenó a sus tropas a recorrer el campamento, para que pudieran ver el mal contra el que estaban luchando. Invitó a los congresistas y periodistas, para dar testimonio. Y ordenó que se tomasen fotografías y películas. Explicando sus acciones, Eisenhower dijo que quería producir "primera prueba de estas cosas, si acaso, en el futuro, se desarrolla una tendencia a atribuir esas acusaciones simplemente a la propaganda."
He visto
algunas de esas mismas imágenes en Yad Vashem, y nunca me dejarán. Y esas
imágenes sólo apuntan a las historias que los supervivientes de la Shoah llevado
con ellos. Al igual que Eisenhower, cada uno de nosotros da testimonio de todos
y nadie puede negar que estos crímenes, ni nunca hablar de la repetición de
ellas. Tenemos que decir lo que decimos cuando hablamos de las palabras "nunca
más".
Era sólo un par de años después de la liberación de los campamentos que David
Ben-Gurion declaró la fundación del Estado judío de Israel. Sabemos que la
creación de Israel es justa y necesaria, que tiene sus raíces en siglos de lucha
y de décadas de paciente trabajo. Pero 60 años después,
sabemos que no podemos ceder, no podemos
ceder, y como presidente nunca cederé cuando se trate de la seguridad de Israel.
No cuando todavía hay voces que niegan el Holocausto. No cuando hay grupos terroristas y los líderes políticos comprometidos con la destrucción de Israel. Cuando no hay mapas de todo el Oriente Medio que ni siquiera reconocen la existencia de Israel, financiado por el gobierno y los libros de texto lleno de odio hacia los Judios. No cuando hay lluvia de cohetes sobre Sderot, Israel y los niños tienen que tomar una respiración profunda y estar alerta cada vez van a bordo de un autobús o caminan a la escuela.
Siempre he entendido Israel en su búsqueda de la paz y la necesidad de seguridad. Pero nunca más que durante mis viajes allí hace dos años. Volae en un helicóptero de la Fuerza Armada Israeli, y vi una pequeña y hermosa franja de tierra situada frente al Mediterráneo. Sobre el terreno, me encontré con una familia que vio su casa destruida por un cohete Katyusha. Hablé con las tropas israelíes que se enfrentan diariamente las amenazas de seguridad ya que mantiene cerca de la línea azul. Hablé con gente que quería nada más simple, o difícil de alcanzar, de un futuro seguro para sus hijos.
He estado orgulloso de ser parte de un sólido, un consenso bipartidista que se ha destacado por parte de Israel de cara a todas las amenazas. Que es un compromiso que tanto John McCain y yo comparto, porque el apoyo a Israel en este país va más allá de las partes. Sin embargo, parte de nuestro compromiso debe estar haciendo uso de la palabra cuando la seguridad de Israel está en peligro, y no creo que ninguno de nosotros puede estar satisfecho de que los Estados Unidos la reciente política exterior de Israel ha hecho más seguro.
Hamas controla Gaza. Hezbolá ha reforzado su control sobre el sur del Líbano, y sus músculos se flexionan en Beirut. Debido a la guerra en Iraq, Irán - siempre que plantean una amenaza mayor para Israel que Irak - está envalentonado y supone el mayor desafío estratégico para los Estados Unidos e Israel en el Oriente Medio en una generación. Iraq es inestable, y al-Qaida ha intensificado su contratación. Israel en su búsqueda de la paz con sus vecinos se ha estancado, a pesar de la pesada carga que recae sobre el pueblo israelí. América y está más aislado en la región, la reducción de nuestra fuerza y poniendo en peligro la seguridad de Israel.
La cuestión
es cómo avanzar. Hay quienes continuar e intensificar esta no statu quo,
haciendo caso omiso de ocho años de acumulación de pruebas de que nuestra
política exterior es peligrosamente errónea. Y luego están aquellos que
establecen todos los problemas del Oriente Medio en el umbral de Israel y sus
partidarios, como si el conflicto israeli-palestino es la raíz de todos los
problemas de la región. Estas voces culpan al Oriente Medio de la única
democracia de la región del extremismo. Que ofrecen la falsa promesa de que el
abandono de un aliado fiel de alguna manera es el camino de la fuerza. No es,
nunca ha sido, y nunca lo será.
Nuestra alianza se basa en intereses y
valores compartidos. Los que amenazan a Israel nos amenazan. Israel siempre ha
enfrentado estas amenazas en el frente. Y voy a llevar a la Casa Blanca un
inquebrantable compromiso con la seguridad de Israel.
Que comienza con la garantía de que Israel ventaja militar cualitativa. Me aseguraré de que Israel puede defenderse de cualquier amenaza - de Gaza a Teherán. Defensa de la cooperación entre los Estados Unidos e Israel es un modelo de éxito, y debe ser profundizado. Como presidente, voy a aplicar un memorando de entendimiento que proporciona $ 30 mil millones en asistencia a Israel en la próxima década - las inversiones destinadas a la seguridad de Israel que no se vinculará a ninguna otra nación. En primer lugar, debe aprobar la solicitud de la ayuda exterior de 2009. En el futuro, podemos mejorar nuestra cooperación en materia de defensa de misiles. Deberíamos exportar equipo militar a nuestro aliado Israel con arreglo a las mismas directrices que la OTAN. Y voy a defender siempre el derecho de Israel a defenderse de las Naciones Unidas y de todo el mundo.
Todo el espectro político, los israelíes comprendan que la verdadera seguridad sólo puede venir a través de una paz duradera. Y es por eso que - como amigos de Israel - debe resolver a hacer todo lo posible para ayudar a Israel y sus vecinos para lograrlo. Debido a la seguridad, la paz duradera en Israel es de interés nacional. Es en el interés nacional de América. Y es en el interés del pueblo palestino y el mundo árabe. Como presidente, trabajaré para ayudar a Israel alcanzar el objetivo de dos estados, un estado judío de Israel y un Estado palestino, viviendo uno al lado del otro en paz y seguridad. Y no voy a esperar hasta que la disminución días de mi Presidencia. Voy a tomar un papel activo, y hacer un compromiso personal de hacer todo lo que pueda para promover la causa de la paz desde el inicio de mi administración.
El largo
camino hacia la paz requiere palestinos se comprometieron a hacer el viaje.
Tenemos que aislar a Hamas a menos que y hasta que renunciar al terrorismo,
reconocer el derecho de Israel a existir y acatar los acuerdos anteriores. No
hay espacio en la mesa de negociación para las organizaciones terroristas. Esa
es la razón por la que se opuso a la celebración de elecciones en 2006 con Hamas
en la boleta electoral. Los israelíes y la Autoridad Palestina nos advirtió en
el momento en contra de la celebración de estas elecciones. Pero esta
administració n adelante, y el resultado es una de Gaza controlada por Hamas,
con misiles que llueven sobre Israel.
El pueblo palestino debe comprender que el progreso no vendrá a través de los
falsos profetas del extremismo o el uso corrupto de la ayuda extranjera. Los
Estados Unidos y la comunidad internacional deben estar por los palestinos que
se han comprometido a tomar medidas enérgicas contra el terrorismo y llevar la
carga de la paz. Yo insto encarecidamente a los gobiernos árabes a que tomen
medidas para normalizar las relaciones con Israel, y para cumplir con su
responsabilidad de proporcionar la presión real de los extremistas y apoyo al
Presidente Abbas y el Primer Ministro Fayyad. Egipto debe cortar el contrabando
de armas hacia Gaza. Israel también puede promover la causa de la paz mediante
la adopción de las medidas apropiadas - en consonancia con su seguridad - para
facilitar la libre circulación de los palestinos, mejorar las condiciones
económicas en la Ribera Occidental , y de abstenerse de construir nuevos
asentamientos - como se acordó con el gobierno de Bush administració n en
Annapolis.
Voy
a ser claro. La seguridad de Israel es sacrosanta.
No
es negociable. Los palestinos necesitan un Estado que sea contiguo y
coherente, y que les permite prosperar - pero cualquier acuerdo con el pueblo
palestino debe preservar la identidad de Israel como un estado judío, con
seguridad, las fronteras reconocidas y defendibles.
Jerusalén seguirá siendo la capital de
Israel, y debe permanecer indivisible.
No me hago ilusiones de que esto será fácil. Será necesario tomar decisiones
difíciles en ambos lados. Pero Israel es lo suficientemente fuerte como para
lograr la paz, si se cuenta con socios que están comprometidos con la meta. La
mayoría de los israelíes y los palestinos quieren la paz, y debemos fortalecer
su mano. Los Estados Unidos debe ser un socio sólido y coherente en este proceso
- no obligar a las concesiones, pero para ayudar a evitar el estancamiento
asociados y el tipo de vacíos que se llenan por la violencia. Eso es lo que se
comprometen a hacer como presidente de los Estados Unidos.
Las amenazas a Israel empezar cerca de casa, pero no termina ahí. Siria continúa con su apoyo al terrorismo y la injerencia en el Líbano. Y Siria ha tomado medidas peligrosas en la búsqueda de armas de destrucción masiva, que es la razón por la cual Israel estaba justificada para poner fin a esa amenaza.
También creo que Estados Unidos tiene la responsabilidad de apoyar a Israel en sus esfuerzos por renovar las conversaciones de paz con los sirios. Nunca debemos obligar a Israel a la mesa de negociación, pero tampoco debemos nunca bloquear las negociaciones cuando los dirigentes de Israel decidan que pueda servir a los intereses israelíes. Como presidente, haré lo que pueda para ayudar a Israel a tener éxito en estas negociaciones. Y el éxito requerirá la plena aplicación de la Resolución 1701 del Consejo de Seguridad en el Líbano, y acabar con el apoyo de Siria para el terror. Es hora de que este comportamiento imprudente ha llegado a su fin.
No hay mayor amenaza para Israel - y para la paz y la estabilidad de la región - que Irán. Ahora esta audiencia está compuesta por los republicanos y demócratas, y los enemigos de Israel no debe tener ninguna duda de que, independientemente del partido, los estadounidenses están hombro a hombro en nuestro compromiso con la seguridad de Israel. Así, mientras que yo no quiero a la huelga demasiado partidista una nota de hoy, quiero hacer frente a algunos de mis voluntaria mischaracterization s posiciones.
El régimen iraní apoya a los extremistas violentos y nos desafía a través de la región. Se lleva a cabo una capacidad nuclear que podría desencadenar una peligrosa carrera de armamentos y aumentar la posibilidad de una transferencia de conocimientos nucleares a los terroristas. Su presidente niega el Holocausto y amenaza con borrar a Israel del mapa. El peligro de Irán es grave, es real, y mi objetivo será eliminar esta amenaza.
Pero al igual que nos cleareyed acerca de la amenaza, tenemos que ser claros sobre el fracaso de la política de hoy. Sabíamos, en 2002, que Irán apoya el terrorismo. Sabíamos que Irán tenía un programa nuclear ilícito. Sabíamos Irán plantea una grave amenaza para Israel. Pero en lugar de perseguir una estrategia para hacer frente a esta amenaza, que hace caso omiso y en lugar invadido y ocupado Iraq. Cuando se opuso a la guerra, le advertí de que sería avivar el fuego del extremismo en el Oriente Medio. Eso es precisamente lo que sucedió en Irán - la línea dura más estricto su control, y Mahmoud Ahmadinejad fue elegido presidente en 2005. Y los Estados Unidos e Israel están menos seguros.
Yo respeto el senador McCain, y esperamos con interés un debate de fondo con él en estos próximos cinco meses. Pero en este punto, tenemos diferencias, y que será diferente. El senador McCain se niega a comprender o reconocer el fracaso de la política que seguirá. Él critica mi firme voluntad de utilizar la diplomacia, pero sólo ofrece una realidad alternativa - uno donde la guerra en Iraq ha puesto de alguna manera en sus talones Irán. La verdad es lo contrario. Irán ha reforzado su posición. Irán es ahora el enriquecimiento de uranio y ha almacenado 150 kilos de uranio poco enriquecido. Su apoyo al terrorismo y las amenazas a Israel han aumentado. Esos son los hechos, que no se puede negar, y me niego a seguir una política que ha hecho de los Estados Unidos e Israel menos seguro.
El senador McCain ofrece una falsa opción: mantener el rumbo en Iraq, o ceder la región a Irán. Rechazo esa lógica porque no hay una mejor manera. Mantenimiento de todas nuestras tropas atados indefinidamente en Irak no es la manera de debilitar a Irán - que es precisamente lo que ha fortalecido. Se trata de una política para quedarse, y no un plan para la victoria. He propuesto un fondo, la redistribució n gradual de nuestras tropas de Iraq. Vamos a salir lo más que se trata de obtener pulg Nosotros finalmente los líderes de Iraq la presión de tener sentido la responsabilidad de su propio futuro.
También vamos a utilizar todos los elementos del poder estadounidense para presionar a Irán. Haré todo lo que esté a mi alcance para impedir que Irán obtenga un arma nuclear. Que comienza con agresiva, diplomacia de principios, sin condiciones previas al fracaso, pero con un cleareyed la comprensión de nuestros intereses. No tenemos tiempo que perder. No podemos descartar sin un enfoque que podría impedir que Irán obtenga un arma nuclear. Hemos intentado limitado, fragmentario, mientras que las conversaciones sostenidas subcontratar el trabajo a nuestros aliados europeos. Es hora de que los Estados Unidos para el plomo.
Habrá una preparación cuidadosa. Vamos a abrir líneas de comunicación, construir una agenda, en estrecha coordinación con nuestros aliados, y evaluar el potencial de progreso. Contrariamente a las afirmaciones de algunos, no tengo ningún interés en sentarse con nuestros adversarios sólo por el hecho de hablar. Pero como presidente de los Estados Unidos, yo estaría dispuesto a conducir la diplomacia dura y de principios con el líder iraní apropiado en un momento y el lugar de mi elección - si, y sólo si, se puede promover los intereses de los Estados Unidos.
Sólo
recientemente algunos han llegado a pensar que la diplomacia, por definición, no
puede ser difícil. Que olvidar el ejemplo de Truman y Kennedy y Reagan. Estos
presidentes entendido que la diplomacia respaldada por la influencia real fue
una herramienta fundamental de statecraft. Y es hora de hacer de América una vez
más una herramienta de la diplomacia tenga éxito, no sólo un medio de contener
el fracaso. Vamos a seguir con esta diplomacia no se hace ilusiones sobre el
régimen iraní. En lugar de ello, vamos a presentar una clara elección. Si
abandonar su peligroso programa nuclear, apoyo al terrorismo y las amenazas a
Israel, habrá incentivos significativos - incluyendo el levantamiento de las
sanciones, y la integración política y económica con la comunidad internacional.
Si se niegan, se aumentaría la presión.
Mi Presidencia fortalecerá nuestra mano como restauramos nuestra permanente. Nuestra voluntad de proseguir la diplomacia le hará más fácil movilizar a otros a unirse a nuestra causa. Si Irán no cambiar de rumbo cuando se presenta con esta elección por los Estados Unidos, estará claro - al pueblo de Irán, y al mundo - que el régimen iraní es el autor de su propio aislamiento. Que fortalecerá nuestra mano con Rusia y China insisten en que las sanciones más fuertes en el Consejo de Seguridad. Y debemos trabajar con Europa, Japón y los Estados del Golfo para buscar todas las vías fuera de las Naciones Unidas para aislar al régimen iraní - a partir de cortar las garantías de préstamos y la expansión de las sanciones financieras, a la prohibición de la exportación de petróleo refinado a Irán, el boicot a las empresas asociadas con la Guardia Revolucionaria iraní, cuya fuerza Quds ha sido marcada una organización terrorista.
Yo estaba interesado en ver el Senador McCain proponer la venta como fuente de influencia - no es el fanático de desinversión que ha tratado de castigar a los científicos y académicos de Israel, pero destinados a la venta el régimen iraní. Es una buena idea, pero no una nueva. Presenté legislación hace más de un año que aliente a los Estados y el sector privado para vender parte de las empresas que hacen negocios en Irán. Este proyecto de ley tiene apoyo bipartidista, pero por razones que voy a dejar que le explique, el Senador McCain nunca firmó el. Mientras tanto, un anónimo senador está bloqueando el proyecto de ley. Es el momento de pasar esto en la ley para que podamos reforzar la presión sobre el régimen iraní. También debemos perseguir otras sanciones unilaterales que se dirigen a los bancos y los activos iraníes.
Y tenemos que liberarnos de la tiranía del petróleo. El precio de un barril de petróleo es una de las armas más peligrosas del mundo. Petrodólares para pagar las armas que matan a tropas estadounidenses y los ciudadanos israelíes. Y la administració n Bush han impulsado las políticas de los precios del petróleo, mientras que su política energética nos ha hecho más dependiente del petróleo extranjero y el gas. Es hora de que los Estados Unidos a tomar medidas reales para poner fin a nuestra adicción al petróleo. Y podemos unirnos con Israel, sobre la base del año pasado Estados Unidos-Israel, la Ley de cooperación energética, para profundizar nuestra asociación en el desarrollo de fuentes alternativas de energía mediante el incremento de la colaboración científica y la investigación conjunta y el desarrollo. La forma más segura para aumentar nuestra influencia en el largo plazo es dejar de financiar el régimen iraní. Por último, que no haya dudas: voy a mantener siempre la amenaza de acción militar sobre la mesa para defender nuestra seguridad y nuestro aliado Israel. A veces no hay alternativas a la confrontación. Pero eso sólo hace que la diplomacia más importante. Si tenemos que utilizar la fuerza militar, que tienen más posibilidades de éxito, y tendrá un mayor apoyo en el hogar y en el extranjero, si hemos agotado nuestros esfuerzos diplomáticos.
Que es el cambio que necesitamos en nuestra política exterior. Cambio que restaura el poder y la influencia de América. Cambio acompañado de un compromiso que voy a dar a conocer a los aliados y adversarios por igual: que Estados Unidos mantiene una inquebrantable amistad con Israel, y un inquebrantable compromiso con su seguridad.
Como
miembros de AIPAC, que han contribuido a hacer avanzar este consenso
bipartidista para apoyar y defender a nuestro aliado Israel. Y estoy seguro de
que hoy en Capitol Hill que se reunirá con miembros del Congreso y la difusión
de la palabra. Pero estamos aquí porque más de la política. Estamos aquí porque
los valores que apreciamos están profundamente arraigados en la historia de
Israel.
Basta dar una mirada a lo que Israel ha logrado en 60 años. De décadas de lucha
y tras la terrible del Holocausto, se forjó una nación para proporcionar un
hogar para los Judios de todos los rincones del mundo - de Siria a Etiopía a la
Unión Soviética. A la vista de constantes amenazas, Israel ha triunfado. En el
rostro de peligro constante, Israel ha prosperado. En un estado de constante
inseguridad, Israel ha mantenido un discurso vibrante y abierto, y un sólido
compromiso con el imperio de la ley.
Como
cualquier israelí le dirá, Israel no es un lugar perfecto, pero como los Estados
Unidos es un ejemplo para todos cuando se busca un futuro más perfecto. Estas
mismas cualidades se pueden encontrar entre los Judios de América. Es por esto
que muchos judíos norteamericanos se han destacado por parte de Israel, mientras
que la promoción de la historia de América. Porque hay un compromiso integrado
en la fe judía y la tradición: a la libertad y la justicia; a la justicia social
y la igualdad de oportunidades. Para Tikkun Olam - la obligación de reparar este
mundo.
Nunca olvidaré que yo no estaría aquí hoy si no fuera por ese compromiso. En los
grandes movimientos sociales en la historia de nuestro país, los judíos y los
afroamericanos han estado codo a codo. Tomaron autobuses en el sur juntos. Se
marcharon juntos. Ellos sangrado juntos. Judíos y los americanos como Andrew
Goodman y Michael Schwerner estaban dispuestos a morir junto a un hombre negro -
James Chaney - en nombre de la libertad y la igualdad.
Su legado es nuestra herencia. No debemos permitir que la relación entre los Judios y los afro-americanos a sufrir. Este es un vínculo que debe ser fortalecido. Juntos podemos volver a dedicarnos a poner fin a los prejuicios y luchar contra el odio en todas sus formas. Juntos, podemos renovar nuestro compromiso con la justicia. Juntos, podemos unir nuestras voces juntas, y con ello hacer más poderosos incluso la caída de las paredes abajo.
Esa labor debe incluir nuestro compromiso común con Israel. Usted y yo sabemos que tenemos que hacer algo más que estar quieto. Ahora es el momento de estar vigilantes en cada enemigo hacia abajo, al igual que avanzar en la búsqueda de un futuro de paz para los hijos de Israel, y para todos los niños. Ahora es el momento de pie por parte de Israel, ya que escribe el siguiente capítulo en su extraordinario viaje. Ahora es el momento de unirse en la labor de reparación de este mundo. "